Directives such as “½ section trem.” or “Slow ¼ tone bends” or “trill ½” appear frequently in modern scores, for instance, so it is great to finally be able to display these properly and easily in both Finale and Sibelius. Without Unicode, fractions need to be displayed as two numbers with a slash between them, e.g. One useful type of symbol sometimes used in music scores not built in to the Sibelius Word Menus or the Finale Expressions Selection Dialog in Finale are fractions. This cross – application Unicode support represents an important step for digital music preparation, as we not only have access to the comprehensive set of accented and diacritical characters used in Latin based languages, but we can now enter the text and symbols for titles, credits, lyrics and directives in non-Latin based languages such as Russian and Chinese. Among other things, this means a number of new symbols useful for music notation are now readily available in addition to the 256 “regular” characters we’ve always had access to. More recent versions of Finale and Sibelius both feature Unicode font support. An international encoding standard for use with different languages and scripts, by which each letter, digit, or symbol is assigned a unique numeric value that applies across different platforms and programs.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |